What does 부부읍읍 (阜阝邑阝) mean?

Answer: “hill” (阜) 부 (阝) [or] “City” (Eup) 읍 (阝)

Chinese character fu (부), by itself, means “hill” (언덕), but it is also used as a root (부수 部首), meaning that it is used to compose and index other characters with meanings somehow related to “hill”. But when it is used as a root, it is written as (부), as in the Chinese character shrine (릉), which means “mound”, “mound” or “tomb”. In fact, it is used more often in its root form than in its personal form.

Chinese character yap (읍) means “town”, but it is also used as an extremist, and its radical form is written as (읍), the same form as the root fu (부) written. So if the radical forms of fu (part) and yap (읍) both written as How do you differentiate between them?

okay then On the left side of the character, it’s the radical 阜 (부), as in 陵 (릉), which means “hill,” “hill,” or “grave,” but if it’s on the right side of the character, then is “town” 邑 (읍) radical, as in the character everyone (도) means “the capital”.

But I still have one question: Why Written on the right side of the character Qiu (구) instead of the left-hand side, given that 邱 (구) means “hill” (언덕) or “hill”? Does anyone know the reason? Anyway, since Written on the right side of 邱 (구), the character is listed under the root “city” (邑) rather than below the root “hill” (阜), even though the character itself means “the hill”. This seems a little strange, doesn’t it?

From Naver Dictionary online

Leave a Comment